(資料圖)
最近的游戲就算爆雷也都是在上市之后爆,而像《魔咒之地》這種在上市之前就負(fù)面新聞滿(mǎn)天飛的情況還真不多見(jiàn)。如今又有人發(fā)現(xiàn),《魔咒之地》的上市宣傳片采用了非常離譜的“剪輯”手法,將媒體前瞻評(píng)測(cè)中的長(zhǎng)長(zhǎng)一段話(huà)掐頭去尾,就留那么一兩個(gè)好聽(tīng)的詞匯放到宣傳片里面。
上市宣傳片:
宣傳片剪輯愛(ài)好者Derek Lieu近日在一段TikTok視頻中對(duì)這段宣傳片進(jìn)行“扒皮”。他表示:“《魔咒之地》的這段上市宣傳片基本上就是在告訴我們游戲?qū)嶋H上可能并不怎么樣。最明顯的警報(bào)就是里面引用的媒體評(píng)價(jià)都只有一兩個(gè)字。”
他并不打算點(diǎn)到為止,而是深入探尋宣傳片里每個(gè)詞背后的原文,找到的結(jié)果著實(shí)讓人大開(kāi)眼界。
比如說(shuō),12月份的時(shí)候Distractify為《魔咒之地》寫(xiě)了一篇前瞻,里面寫(xiě)著“《魔咒之地》有潛力成為一款用每個(gè)章節(jié)的故事扣動(dòng)玩家心弦的擁有美妙劇情驅(qū)動(dòng)的游戲”。而在宣傳片里就變成了“Distractify評(píng)價(jià)本作:美妙”。
不過(guò),Distractify游戲編輯Sara Belcher在接受媒體采訪(fǎng)時(shí)表示:“SE已經(jīng)詢(xún)問(wèn)過(guò)我們是否可以引用,我們已經(jīng)同意了。而在最終評(píng)測(cè)里,我也確實(shí)使用了‘美妙’這個(gè)詞(這其實(shí)也是我在前瞻里對(duì)于游戲世界的看法,所以我不覺(jué)得這個(gè)詞的引用脫離上下文)。所以我們并不會(huì)質(zhì)疑在宣傳材料中出現(xiàn)的這個(gè)引用詞。”
而在宣傳片里,SE還寫(xiě)著“Game Informer評(píng)價(jià):驚艷”。但問(wèn)題是,Game Informer寫(xiě)的上手前瞻里并沒(méi)有這個(gè)詞,只是在報(bào)道索尼State of Play宣傳片的時(shí)候提過(guò)一嘴:“Frey的穿越能力非常驚艷,不管是在天空還是在水中都能快速移動(dòng)并脫離戰(zhàn)斗?!?/p>
在Game Informer的最終評(píng)測(cè)中,為本作打出了7.5分的評(píng)價(jià),且并沒(méi)有“驚艷”這個(gè)詞。
SE并未對(duì)此發(fā)表回應(yīng)。
關(guān)鍵詞: 掐頭去尾 魔咒之地宣傳片引用評(píng)測(cè)方式太離譜
最新資訊
Copyright (C) 1999-20120 ynbshj.cn, All Rights Reserved
版權(quán)所有 環(huán)球快報(bào)網(wǎng) | 京ICP備2022018928號(hào)-24聯(lián)系我們:315 541 185@qq.com